Türkçe
Surah Hakka Suresi - Aya count 52
الْحَاقَّةُ 
( 1 ) 
(Gerçeklesecek) Kiyamet!
مَا الْحَاقَّةُ 
( 2 ) 
Nedir, o Kiyamet?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ 
( 3 ) 
Gerçeklesenin (Kiaymetin) ne oldugunu sen nerden bileceksin?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ 
( 4 ) 
Semûd ve Âd, kapilarini çalacak olan o felaketi yalan saymislardi.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ 
( 5 ) 
Semûd kavmi korkunç bir sesle yok edildi.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ 
( 6 ) 
Âd kavmi ise gürültülü ve azgin bir firtina ile yok edildiler.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ 
( 7 ) 
Allah o firtinayi üzerlerine yedi gece sekiz gündüz musallat etmisti. Öyle ki, o kavmi içi bos hurma kütükleri gibi oracikta yere serilmis halde görürdün.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ 
( 8 ) 
Bak simdi görebilir misin onlardan bir kalinti?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ 
( 9 ) 
Firavun, ondan öncekiler ve alti üstüne getirilen beldeler de hep o hatayi isleyegeldiler.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً 
( 10 ) 
Hep Rablerinin elçilerine karsi geldiler. O da onlari pek siddetli bir sekilde yakalayiverdi.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ 
( 11 ) 
Kuskusuz, sular kabarinca sizi gemide biz tasidik.
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ 
( 12 ) 
Onu size bir ibret yapalim ve belleyici kulaklar bellesin diye.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ 
( 13 ) 
Sûr'a bir tek üfleme üflendigi,
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً 
( 14 ) 
Arz ve daglar yerlerinden kaldirilip siddetle birbirine çarpilarak darmadagin oldugu zaman,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ 
( 15 ) 
Iste o gün olacak olur.
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ 
( 16 ) 
O gün gök yarilmis, sarkmistir.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ 
( 17 ) 
Melekler de onun etrafindadir, O gün Rabbinin Arsini bunlarin da üstünde sekiz melek yüklenir.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ 
( 18 ) 
O gün (hesap için Allah'a) arz olunursunuz, öyle ki gizli bir haliniz kalmaz.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ 
( 19 ) 
Kitabi sagindan verilen, "alin okuyun kitabimi.."
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ 
( 20 ) 
"Çünkü ben hesabima kavusacagimi sezmistim" der.
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ 
( 21 ) 
Artik o hosnut bir hayattadir.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 
( 22 ) 
Yüksek bir cennettedir.
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ 
( 23 ) 
Ki o cennetin meyveleri sarkmistir.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ 
( 24 ) 
"Geçmis günlerde yaptiginiz islerden ötürü afiyetle yeyin, için." (denir).
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ 
( 25 ) 
Kitabi sol tarafindan verilen ise der ki: "Keske kitabim verilmeseydi de,
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ 
( 26 ) 
Hesabimin ne oldugunu bilmeseydim,
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ 
( 27 ) 
Ne olurdu o ölüm, is bitirici olsaydi.
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ 
( 28 ) 
Malim bana hiç fayda vermedi.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ 
( 29 ) 
Gücüm de benden yok olup gitti."
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ 
( 30 ) 
(Zebanilere söyle denir): "Onu yakalayin da baglayin."
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ 
( 31 ) 
"Sonra cehenneme atin onu."
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ 
( 32 ) 
"Sonra da boyu yetmis arsin zincir içerisinde onu oraya sokun."
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ 
( 33 ) 
Çünkü o, büyük Allah'a inanmiyordu.
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ 
( 34 ) 
Yoksula yedirmeye tesvik etmiyordu.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ 
( 35 ) 
Bu sebeple bugün burada onun candan bir dostu yoktur.
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ 
( 36 ) 
Bir irinden baska yiyecek de yok.
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ 
( 37 ) 
Onu günahkârlardan baskasi yemez.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ 
( 38 ) 
Andolsun gördüklerinize,
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ 
( 39 ) 
Ve görmediklerinize..
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 
( 40 ) 
Kuskusuz Kur'ân, serefli bir peygamberin (Allah'tan) getirdigi sözdür.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ 
( 41 ) 
O bir sair sözü degildir, siz çok az inaniyorsunuz.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ 
( 42 ) 
Bir kâhin sözü de degildir, ne de az düsünüyorsunuz!
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ 
( 43 ) 
O, âlemlerin Rabbi tarafindan indirilmedir.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ 
( 44 ) 
O, bize isnâden bazi sözler uydurmaya kalkissaydi,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ 
( 45 ) 
Elbette biz onu bundan dolayi kuvvetle yakalardik.
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ 
( 46 ) 
Sonra da onun sah damarini keser atardik.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ 
( 47 ) 
O vakit sizden hiçbiriniz ona siper de olamazdiniz.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ 
( 48 ) 
O hiç kuskusuz, takva sahipleri için unutulmayacak bir ögüttür .
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ 
( 49 ) 
Bununla beraber biz biliyoruz ki sizden inanmayanlar var.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ 
( 50 ) 
Kuskusuz bu Kur'ân kafirler için bir pismanlik vesilesidir.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ 
( 51 ) 
Gerçekten o, süphe götürmez bir bilgidir.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ 
( 52 ) 
O halde, haydi tesbih et Rabbinin yüce ismiyle