Татарча
Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 
( 1 ) 
Тоташ исә торган һәлак итүче җил белән ант итәмен.
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا 
( 2 ) 
Чын искүче җил белән.
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا 
( 3 ) 
Вә яңгырларны, болытларны таратучы җилләр белән.
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا 
( 4 ) 
Вә хак белән батыл арасын хәләл белән хәрам арасын аеручы Коръән аятьләре белән.
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 
( 5 ) 
Вә пәйгамбәрләргә вәхийне салучы фәрештәләр белән ант итәмен.
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 
( 6 ) 
Ул фәрештәләр яхшы мөселманнарның хаталарын каплаганнары хәлдә яки батыл эшләргә, бидеґәт гамәлләргә чумган кешеләрне Аллаһ ґәзабы илә куркытканнары хәлдә.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ 
( 7 ) 
Тәхкыйк вәгъдә ителмеш кыямәт булачактыр.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ 
( 8 ) 
Әгәр йолдызларның нуры сүнсә.
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ 
( 9 ) 
Дәхи күк ярылса.
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ 
( 10 ) 
Дәхи таулар тетелеп очсалар.
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ 
( 11 ) 
Вә кыямәт булгач, өммәтләренә гуаһлык бирү өчен пәйгамбәрләргә вакыт билгеләнер, шул билгеләнгән вакытка пәйгамбәрләр вә барча өммәтләр хөкемгә җыелырлар.
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 
( 12 ) 
Бу хөкем вакыты кайсы көнгә кичектерелде.
لِيَوْمِ الْفَصْلِ 
( 13 ) 
Хак белән батыл арасын аера торган көнгә кичектерелде.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ 
( 14 ) 
Сиңа нәрсә белдерде ул хак белән батыл арасын аера торган көннең нинди көн икәнлеген?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 15 ) 
Ул көн Коръәнне вә пәйгамбәрне ялган диючеләргә, яки Коръән белән гамәл кылмаган кешеләргә хәсрәт һәм һәлакәтлек көнедер.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ 
( 16 ) 
Әүвәлге кәферләрне Без һәлак итмәдекме?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ 
( 17 ) 
Соңра аларга ияртеп соңгы кәферләрне дә һәлак итәрбез.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 
( 18 ) 
Коръән белән гамәл кылмыйча кәфер булган, яки монафикъ булган кешеләргә әнә шулай җәза бирәбез.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 19 ) 
Хакны ялган диючеләргә кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ 
( 20 ) 
Әйә сезне халык кылмадыкмы хур булган бер тамчы судан?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 
( 21 ) 
Ул суны койдык бала ятак урынга, аны анда урнаштырдык.
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 
( 22 ) 
Билгеләнгән туачак вакытына чаклы.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ 
( 23 ) 
Бу эшкә Без кадир булдык, ни хуш кадирләрдәнбез.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 24 ) 
Хакны ялган диючеләргә кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 
( 25 ) 
Әйә Без җирне халык кыйлмадыкмы сезне сындыручы итеп.
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا 
( 26 ) 
Исән чагыгызда яшәү өчен җир өстенә сыясыз вә үлгәч – җир астына сыясыз.
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا 
( 27 ) 
Вә ул җир өстенә бөек тауларны ясадык, вә сезгә пакь суны эчердек.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 28 ) 
Хакны ялган диючеләргә кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 
( 29 ) 
Инде барыгыз хакны инкяр итү белән үзегез хәзерләгән ґәзабка!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 
( 30 ) 
Өч төрле өч тармаклы булып күренгән җәһәннәм тененең күләгәсенә карагыз.
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 
( 31 ) 
Ул төтен кызулыктан күләгә була алмый һәм ялкынлы ґәзабтан коткара алмыйдыр.
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 
( 32 ) 
Тәхкыйк ул җәһәннәм атар биналар кеби зур очкыннарны.
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ 
( 33 ) 
Гүя ул очкын сары дөя кебидер.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 34 ) 
Коръәнне, пәйгамбәрне ялган диючеләргә кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 
( 35 ) 
Бу кыямәт, үзара һичкем сөйләшми торган көндер.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 
( 36 ) 
Дәхи кешеләрнең кылган гөнаһларына гозер күрсәтергә рөхсәт бирелми торган көндер.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 37 ) 
Коръән сүзләренә ышанмаган кешеләргә кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ 
( 38 ) 
Бу кыямәт, хак белән батылны аера торган көндер, сезне әүвәлгеләр белән бергә җыярбыз.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 
( 39 ) 
Әгәр сезнең ґәзабтан котылырга берәр хәйләгез булса, хәйлә кылыгыз!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 40 ) 
Ялганчыларга кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ 
( 41 ) 
Аллаһудан куркып гөнаһлардан сакланучылар, җәннәттә чишмә буйларында күләгәдә рәхәтлектәләр.
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 
( 42 ) 
Вә үзләре теләгән җимешләр алдындадыр.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 
( 43 ) 
Ашагыз, эчегез тәмләп, ләззәт белән кылган изге гамәлләрегез өчен!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ 
( 44 ) 
Тәхкыйк Без Аллаһуга итагать итүче яхшы мөселманнарга яхшы нигъмәтләр бирәбез.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 45 ) 
Ялганчыларга кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 
( 46 ) 
Ий Коръән белән гамәл кылмаучылар, дөньяда аз гына заман ашап-эчеп файдаланып калыгыз, тәхкыйк сез бозык эш кылучыларсыз.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 47 ) 
Ялганчыларга кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ 
( 48 ) 
Әгәр аларга намаз укыгыз диелсә һич укымас иделәр.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 49 ) 
Коръәнне, пәйгамбәрне ялган диючеләргә һәм ышанып та Коръән белән гамәл кылмаучыларга кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ 
( 50 ) 
Ул гафил кешеләр ошбу Коръәннән соң нинди сүзләргә ышаналар? Коръәнне ташлап нәрсәгә тотынырлар?