Ўзбек
Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 
( 1 ) 
Кет-кет юборилганлар билан қасам.
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا 
( 2 ) 
Қаттиқ эсувчи шамоллар билан қасам.
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا 
( 3 ) 
Ва (шариатни) таратувчилар билан қасам.
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا 
( 4 ) 
Фарқловчилар билан қасам.
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 
( 5 ) 
Ваҳийни ташувчилар билан қасам.
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 
( 6 ) 
Узрни ёки огоҳлантиришни (ҳам).
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ 
( 7 ) 
Албатта, сизга ваъда қилинаётган нарса воқеъ бўлувчидир.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ 
( 8 ) 
Бас, вақтики юлдузлар ўчирилса.
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ 
( 9 ) 
Ва вақтики, осмон ёрилса.
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ 
( 10 ) 
Ва вақтики, тоғлар кўчирилса.
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ 
( 11 ) 
Ва вақтики, Пайғамбарларга вақт белгиланса.
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 
( 12 ) 
Қандоқ кунга сурилган-а?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ 
( 13 ) 
Ажратиш кунига.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ 
( 14 ) 
Ажратиш кунини сенга нима билдирди?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 15 ) 
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ 
( 16 ) 
Аввалгиларни ҳалок қилмадикми?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ 
( 17 ) 
Сўнгра кейингиларини уларга эргаштирмадикми?
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 
( 18 ) 
Гуноҳкорларни шундоқ қиламиз.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 19 ) 
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ 
( 20 ) 
Сизларни ҳақир сувдан яратмдикми?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 
( 21 ) 
Бас, уни мустаҳкам қароргоҳга жойламадикми?
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 
( 22 ) 
Маълум вақтга қадар.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ 
( 23 ) 
Бас, Биз қодир бўлдик ва қандоқ ҳам яхши қодир бўлувчимиз. (Юқорида айтилган ишларга қодир бўлдик, ниҳоятда ажойиб, инсоният тафаккуридан устун бир ҳолатда, қодир бўлдик, деяпти Парвардигор.)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 24 ) 
Ўшал кунда ёлғонга чиқавчиларга вайл бўлсин!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 
( 25 ) 
Ерни ўзига тортувчи қилмадикми?
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا 
( 26 ) 
Тирикларни ва ўликларни?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا 
( 27 ) 
Ва Биз унда юкасак тоғлар қилдик ва сизларни зилол сув билан суғордик.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 28 ) 
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 
( 29 ) 
Юрингиз! Ўзингиз ёлғонга чиқарган нарсага қараб.
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 
( 30 ) 
Юрингиз! Учта шўъбаси бор «соя»га қараб.
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 
( 31 ) 
У салқин қилувчимас ва оловни ҳам қайтармас.
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 
( 32 ) 
Албатта у (жаҳаннам) қасрдек учқунларни отадир.
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ 
( 33 ) 
У (учқун) худди қорамтир-сарғиш туяларга ўхшайдир.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 34 ) 
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 
( 35 ) 
Бу улар гапира олмайдиган кундир.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 
( 36 ) 
Ва уларга узр айтишга изн берилмайдир.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 37 ) 
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ 
( 38 ) 
Бу ажратиш куни, сизларни ва аввалгиларни жамладик.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 
( 39 ) 
Бас, сизларнинг ҳийлангиз бўлса, менга ишлатиб кўринг-чи?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 40 ) 
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ 
( 41 ) 
Албатта тақводорлар соялар ва булоқлардадир.
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 
( 42 ) 
Ва ўзлари хоҳлаган мевалардадир.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 
( 43 ) 
Енглар ва ичинглар, ош бўлсин. Қилган амалларингиз сабабидандир.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ 
( 44 ) 
Албатта, Биз муҳсинларни шундай мукофотлармиз.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 45 ) 
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 
( 46 ) 
Енглар ва мазза қилинглар, озгинагина. Албатта, сизлар гуноҳкорсизлар.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 47 ) 
Ўшал кунда ёлғонга чиқавурчиларга вайл бўлсин!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ 
( 48 ) 
Ва агар уларга рукуъ қилинглар дейилса, рукуъ қилмаслар.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 49 ) 
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчилварга вайл бўлсин!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ 
( 50 ) 
Бас, ундан кейин, қайси сўзга ишонарлар?!