中文
Surah 天使章 - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 
( 1 ) 
誓以奉派傳達佳音,
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا 
( 2 ) 
遂猛烈吹動者,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا 
( 3 ) 
誓以傳播各物,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا 
( 4 ) 
而使之分散,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 
( 5 ) 
乃傳授教訓者,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 
( 6 ) 
誓以示原諒或警告者,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ 
( 7 ) 
警告你們的事,是必定發生的。
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ 
( 8 ) 
當星宿黯淡的時候,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ 
( 9 ) 
當天體破裂的時候,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ 
( 10 ) 
當山巒飛揚的時候,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ 
( 11 ) 
當眾使者被定期召集的時候,
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 
( 12 ) 
期限在哪日呢?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ 
( 13 ) 
在判決之日。
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ 
( 14 ) 
你怎能知道判決之日,是什麼?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 15 ) 
在那日,傷哉否認真理的人們。
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ 
( 16 ) 
難道我沒有毀滅先民嗎?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ 
( 17 ) 
然後,我使後民隨他們而消滅。
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 
( 18 ) 
我將這樣處治犯罪的人。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 19 ) 
在那日,傷哉否認真理的人們。
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ 
( 20 ) 
難道我沒有用薄弱的精液創造你們嗎?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 
( 21 ) 
我把它放在一個堅固的安息之所,
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 
( 22 ) 
到一個定期。
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ 
( 23 ) 
我曾判定,我是善於判定的。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 24 ) 
在那日,傷哉否認真理的人們。
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 
( 25 ) 
難道我沒有使大地成為包羅
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا 
( 26 ) 
活物和死物的嗎?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا 
( 27 ) 
我曾在大地上,安置許多崇高的山巒。我曾賞賜你們甘美的飲料。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 28 ) 
在那日,傷哉否認真理的人們!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 
( 29 ) 
「你們去享受你們所否認的刑罰吧!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 
( 30 ) 
你們去享受有三個權的蔭影吧!」
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 
( 31 ) 
那蔭影不是陰涼的,不能遮擋火焰的熱浪。
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 
( 32 ) 
那火焰噴射出宮殿般的火星,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ 
( 33 ) 
好像黧黑的駱駝一樣。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 34 ) 
在那日,傷哉否認真理的人們!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 
( 35 ) 
這是他們不得發言之日。
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 
( 36 ) 
他們不蒙許可,故不能道歉。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 37 ) 
在那日,傷哉否認真理的人們!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ 
( 38 ) 
這是判決之日,我把你們和先民集合在一處。
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 
( 39 ) 
如果你們有什麼計謀,你們可對我用計。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 40 ) 
在那日,傷哉否認真理的人們!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ 
( 41 ) 
敬畏的人們,必定在樹蔭之下,清泉之濱,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 
( 42 ) 
享受他們愛吃的水果,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 
( 43 ) 
將對他們說:「你們曾經行善,故你們痛快地飲食吧!」
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ 
( 44 ) 
我必定這樣報酬行善的人們。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 45 ) 
在那日,傷哉否認真理的人們。
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 
( 46 ) 
「你們暫時吃喝享受吧!你們確是犯罪的人。」
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 47 ) 
在那日,傷哉否認真理的人們!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ 
( 48 ) 
有人對他們說:「你們當鞠躬。」他們不肯鞠躬。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 49 ) 
傷哉否認真理的人們!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ 
( 50 ) 
除《古蘭經》外,他們要信仰什麼文辭呢?