English - Yusuf Ali
Surah Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya count 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ 
( 1 ) 
A supplicant asked for a punishment bound to happen
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ 
( 2 ) 
To the disbelievers; of it there is no preventer.
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ 
( 3 ) 
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ 
( 4 ) 
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا 
( 5 ) 
So be patient with gracious patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا 
( 6 ) 
Indeed, they see it [as] distant,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا 
( 7 ) 
But We see it [as] near.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ 
( 8 ) 
On the Day the sky will be like murky oil,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ 
( 9 ) 
And the mountains will be like wool,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا 
( 10 ) 
And no friend will ask [anything of] a friend,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ 
( 11 ) 
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ 
( 12 ) 
And his wife and his brother
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ 
( 13 ) 
And his nearest kindred who shelter him
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ 
( 14 ) 
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ 
( 15 ) 
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ 
( 16 ) 
A remover of exteriors.
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ 
( 17 ) 
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ 
( 18 ) 
And collected [wealth] and hoarded.
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا 
( 19 ) 
Indeed, mankind was created anxious:
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا 
( 20 ) 
When evil touches him, impatient,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا 
( 21 ) 
And when good touches him, withholding [of it],
إِلَّا الْمُصَلِّينَ 
( 22 ) 
Except the observers of prayer -
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ 
( 23 ) 
Those who are constant in their prayer
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ 
( 24 ) 
And those within whose wealth is a known right
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ 
( 25 ) 
For the petitioner and the deprived -
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ 
( 26 ) 
And those who believe in the Day of Recompense
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ 
( 27 ) 
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ 
( 28 ) 
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ 
( 29 ) 
And those who guard their private parts
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ 
( 30 ) 
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ 
( 31 ) 
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ 
( 32 ) 
And those who are to their trusts and promises attentive
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ 
( 33 ) 
And those who are in their testimonies upright
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ 
( 34 ) 
And those who [carefully] maintain their prayer:
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ 
( 35 ) 
They will be in gardens, honored.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ 
( 36 ) 
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ 
( 37 ) 
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ 
( 38 ) 
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ 
( 39 ) 
No! Indeed, We have created them from that which they know.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ 
( 40 ) 
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ 
( 41 ) 
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ 
( 42 ) 
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ 
( 43 ) 
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ 
( 44 ) 
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.