English - Yusuf Ali
Surah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Aya count 46
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا 
( 1 ) 
By those [angels] who extract with violence
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا 
( 2 ) 
And [by] those who remove with ease
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا 
( 3 ) 
And [by] those who glide [as if] swimming
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا 
( 4 ) 
And those who race each other in a race
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا 
( 5 ) 
And those who arrange [each] matter,
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ 
( 6 ) 
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ 
( 7 ) 
There will follow it the subsequent [one].
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ 
( 8 ) 
Hearts, that Day, will tremble,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ 
( 9 ) 
Their eyes humbled.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ 
( 10 ) 
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً 
( 11 ) 
Even if we should be decayed bones?
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ 
( 12 ) 
They say, "That, then, would be a losing return."
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ 
( 13 ) 
Indeed, it will be but one shout,
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ 
( 14 ) 
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ 
( 15 ) 
Has there reached you the story of Moses? -
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى 
( 16 ) 
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ 
( 17 ) 
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ 
( 18 ) 
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ 
( 19 ) 
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ 
( 20 ) 
And he showed him the greatest sign,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ 
( 21 ) 
But Pharaoh denied and disobeyed.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ 
( 22 ) 
Then he turned his back, striving.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ 
( 23 ) 
And he gathered [his people] and called out
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ 
( 24 ) 
And said, "I am your most exalted lord."
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ 
( 25 ) 
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ 
( 26 ) 
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا 
( 27 ) 
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا 
( 28 ) 
He raised its ceiling and proportioned it.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا 
( 29 ) 
And He darkened its night and extracted its brightness.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا 
( 30 ) 
And after that He spread the earth.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا 
( 31 ) 
He extracted from it its water and its pasture,
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا 
( 32 ) 
And the mountains He set firmly
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ 
( 33 ) 
As provision for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ 
( 34 ) 
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ 
( 35 ) 
The Day when man will remember that for which he strove,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ 
( 36 ) 
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ 
( 37 ) 
So as for he who transgressed
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا 
( 38 ) 
And preferred the life of the world,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ 
( 39 ) 
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ 
( 40 ) 
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ 
( 41 ) 
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا 
( 42 ) 
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا 
( 43 ) 
In what [position] are you that you should mention it?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا 
( 44 ) 
To your Lord is its finality.
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا 
( 45 ) 
You are only a warner for those who fear it.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا 
( 46 ) 
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.