Español
Surah Los Ángeles Enviados - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 
( 1 ) 
¡Por los enviados en ráfagas!
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا 
( 2 ) 
¡Por los que soplan violentamente!
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا 
( 3 ) 
¡Por los que diseminan en todos los sentidos!
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا 
( 4 ) 
¡Por los que distinguen claramente!
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 
( 5 ) 
¡Por los que lanzan una amonestación
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 
( 6 ) 
a modo de excusa o de advertencia!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ 
( 7 ) 
¡Ciertamente, aquello con que se os amenaza se cumplirá!
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ 
( 8 ) 
Cuando las estrellas pierden su luz,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ 
( 9 ) 
cuando el cielo se hienda,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ 
( 10 ) 
cuando las montañas sean reducidas a polvo,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ 
( 11 ) 
cuando se fije a los enviados su tiempo:
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 
( 12 ) 
«¿Qué día comparecerán?»
لِيَوْمِ الْفَصْلِ 
( 13 ) 
«¡El día del Fallo!»
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ 
( 14 ) 
Y ¿cómo sabrás qué es el día del Fallo?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 15 ) 
Ese día, ¡ay de los desmentidores!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ 
( 16 ) 
¿No hemos hecho que perecieran los primeros hombres
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ 
( 17 ) 
y, luego, que les siguieran los últimos?
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 
( 18 ) 
Así haremos con los pecadores.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 19 ) 
Ese día, ¡ay de los desmentidores!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ 
( 20 ) 
¿No os hemos creado de un líquido vil,
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 
( 21 ) 
que hemos depositado en un receptáculo seguro,
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 
( 22 ) 
durante un tiempo determinado?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ 
( 23 ) 
Así lo hemos decidido y ¡qué bien que lo hemos decidido!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 24 ) 
Ese día ¡ay de los desmentidores!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 
( 25 ) 
¿No hemos hecho de la tierra lugar de reunión
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا 
( 26 ) 
de vivos y muertos,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا 
( 27 ) 
y puesto en ella elevadas montañas? ¿No os hemos dado de beber un agua dulce?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 28 ) 
Ese día, ¡ay de los desmentidores!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 
( 29 ) 
«¡Id a lo que desmentíais!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 
( 30 ) 
¡Id a la sombra ramificada en tres,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 
( 31 ) 
sombra tenue, sombra inútil frente a la llama!»
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 
( 32 ) 
Porque arroja chispas grandes como palacios,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ 
( 33 ) 
chispas que semejan camellos leonados.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 34 ) 
Ese día, ¡ay de los desmentidores!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 
( 35 ) 
Ése será un día en que no tendrán que decir
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 
( 36 ) 
ni se les permitirá excusarse.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 37 ) 
Ese día, ¡ay de los desmentidores!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ 
( 38 ) 
«Éste es el día del Fallo. Os hemos reunido, a vosotros y a los antiguos.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 
( 39 ) 
Si disponéis de alguna artimaña, ¡empleadla contra mí»
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 40 ) 
Ese día, ¡ay de los desmentidores!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ 
( 41 ) 
Los temerosos de Alá estarán a la sombra y entre fuentes,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 
( 42 ) 
y tendrán la fruta que deseen.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 
( 43 ) 
«¡Comed y bebed en paz el fruto de vuestras obras!»
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ 
( 44 ) 
Así retribuimos a quienes hacen el bien.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 45 ) 
Ese día, ¡ay de los desmentidores!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 
( 46 ) 
«¡Comed y disfrutad aún un poco!, ¡Sois unos pecadores!»
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 47 ) 
Ese día, ¡ay de los desmentidores!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ 
( 48 ) 
Cuando se les dice: «¡Inclinaos!», no se inclinan.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 49 ) 
Ese día, ¡ay de los desmentidores!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ 
( 50 ) 
¿En qué anuncio, después de éste, van a creer?