Français
Surah L'enveloppante (Al-Ghasiyah)  - Aya count 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ 
( 1 ) 
T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante ?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ 
( 2 ) 
Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ 
( 3 ) 
préoccupés, harassés.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً 
( 4 ) 
Ils brûleront dans un Feu ardent,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ 
( 5 ) 
et seront abreuvés d'une source bouillante.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ 
( 6 ) 
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darii],
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ 
( 7 ) 
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ 
( 8 ) 
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ 
( 9 ) 
contents de leurs efforts,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 
( 10 ) 
dans un haut Jardin,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً 
( 11 ) 
où ils n'entendent aucune futilité.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ 
( 12 ) 
Là, il y aura une source coulante.
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ 
( 13 ) 
Là, des divans élevés
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ 
( 14 ) 
et des coupes posées
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ 
( 15 ) 
et des coussins rangés
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ 
( 16 ) 
et des tapis étalés.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ 
( 17 ) 
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ 
( 18 ) 
et le ciel comment il est élevé,
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ 
( 19 ) 
et les montagnes comment elles sont dressées
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ 
( 20 ) 
et la terre comment elle est nivelée ?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ 
( 21 ) 
Eh bien, rappelle ! Tu n'es qu'un rappeleur,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ 
( 22 ) 
et tu n'es pas un dominateur sur eux.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ 
( 23 ) 
Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ 
( 24 ) 
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ 
( 25 ) 
Vers Nous est leur retour.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم 
( 26 ) 
Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.