كوردی
Surah المرسلات - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 
( 1 ) 
سوێند بهو فریشتانهی بهکاری چاك و دروست و فهرمانبهرداریی ههڵدهستن یهك لهدوای یهك.
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا 
( 2 ) 
ههروهها ئهوانهی که بهگورج و گۆڵی و خێرایی فهرمانهکانی خوا بهجێ دههێنن، یاخود بهو بایانهی ههڵدهکهن و شارو دێهاتی خوانهناسان کاول دهکهن.
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا 
( 3 ) 
بهو فریشتانهش که ههور بڵاو دهکهنهوه، یاخود ههموو شتێکی کۆ بڵاوه پێ دهکهن.
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا 
( 4 ) 
بهوانهش که حهق و ناحهق لێك جیادهکهنهوه.
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 
( 5 ) 
بهو فریشتانهش که پهیامی خوا دهگهیهنن بهخهڵکی و له خزمهتی جوبرهئیلدا قورئانیان دهگهیاند.
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 
( 6 ) 
بۆ ئهوهی بهڵگه بخهنه دهست ئیمانداران، نهفامانیش بێداربکهنهوه.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ 
( 7 ) 
بهڕاستی ئهم بهڵێن و وادانهی پێتان دهدرێت ههر پێش دێت.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ 
( 8 ) 
جا کاتێك دێت ئهستێرهکان ڕوناکییان نامێنێت.
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ 
( 9 ) 
ئاسمانیش لهت دهبێت و لێك دهترازێت.
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ 
( 10 ) 
کاتێك کێوهکان ههڵدهکێنرێن و لهجێی خۆیان نامێنن و وردوخاش دهبن.
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ 
( 11 ) 
ههروهها کاتێك دێت پێغهمبهران کات و شوێنی دیاری کراویان بۆ دادهنرێت (ڕووبهڕوی قهومهکانیان دهکرێنهوه).
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 
( 12 ) 
ئاخۆ دهزانن خهڵکینه لێپرسینهوه بۆ چ ڕۆژێك دواخراوه؟!
لِيَوْمِ الْفَصْلِ 
( 13 ) 
بێگومان بۆ ڕۆژی جیاکردنهوهو دادگاییهکی ڕهوا.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ 
( 14 ) 
جا تۆ چووزانی ڕۆژی جیاکردنهوهو دادگایی چ ڕۆژێکی سهخت و دژواره.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 15 ) 
هاوارو ئاهو ناڵه لهو ڕۆژهدا بۆ ئهوانهی که بڕوایان به پێغهمبهران و قیامهت و لێپرسینهوه نهبوو.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ 
( 16 ) 
باشه، ئهوه نابینن چۆن پێشینانمان لهناو بردووه؟
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ 
( 17 ) 
پاشان دوایینهکانیش بهشوێنیاندا لهناو دهبهین.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 
( 18 ) 
ههر بهو شێوهیهش دهکهین لهگهڵ تاوانباراندا.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 19 ) 
سهیری ئایهتی 15 بکه.
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ 
( 20 ) 
ئهی ئهوه بۆ سهرنج نادهن، ئایا ئێوهمان له ئاوێکی بێ نرخ دروست نهکردووه؟!
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 
( 21 ) 
ئینجا له جێی مهحکهم و قایمدا نوتفهمان دانهناوه؟!
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 
( 22 ) 
بۆ ماوهیهکی دیاریکراو؟!
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ 
( 23 ) 
ئینجا ئێمه دهسهڵاتدار بووین بهسهر ئهواندا، ئای چ دهسهڵاتدارێکی چاکین.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 24 ) 
سهیری ئایهتی 15 بکه.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 
( 25 ) 
ئایا ئێمه زهویمان نهکردووه بههۆکاری کۆ کردنهوه.
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا 
( 26 ) 
بۆ زیندووان و مردووان.
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا 
( 27 ) 
ههروهها لهسهر گۆی زهوی کێوی لوطکه بڵندمان دامهزراندووهو ئاوی سازگارمان پێشکهش نهکردوون بۆ خواردنهوه؟!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 28 ) 
سهیری ئایهتی 15 بکه.
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 
( 29 ) 
دهی کهواته ئهی خوانهناسان ههستن و ڕاکهن بۆ ئهو شوێنهی بڕواتان پێی نهبوو بهدرۆتان دهزانی.
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 
( 30 ) 
ڕاکهن؛ دهرچن بۆ سێبهری ئهو دوو کهڵه سێ بڕگهیه.
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 
( 31 ) 
نه سێبهره (تا له سایهیدا بحهوێتهوه) نه له بڵێسهی ئاگری دۆزهخ دهتانپارێزێت.
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 
( 32 ) 
بهڕاستی ئهو ئاگره بڵێسهیهك فڕێ دهدات وهك کۆشك و تهلارێکی گهوره، مهزنه.
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ 
( 33 ) 
ههر وهکو وشتری زهردی مهیلهو ڕهش دهنوێنێت.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 34 ) 
سهیری ئایهتی 15 بکه.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 
( 35 ) 
ئهمڕۆ ئیتر ئهو ڕۆژهیه که قسهیان نهماوهو ورتهیان لێ نایهت.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 
( 36 ) 
مۆڵهتیش نادرێن پاکانه بکهن.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 37 ) 
سهیری ئایهتی 15 بکه.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ 
( 38 ) 
ئهمه ئیتر ڕۆژی جیاکردنهوهیه، ئێوهمان لهگهڵ ههموو نهوهکانی پێشوودا کۆکردۆتهوه.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 
( 39 ) 
جا ئهگهر دهتوانن نهخشهیهك، فێڵێك ئهنجام بدهن دژی من ئهنجامی بدهن.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 40 ) 
سهیری ئایهتی 15 بکه.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ 
( 41 ) 
لهولاشهوه بهڕاستی دیندارو پارێزکاران، وان له ژێر سێبهردا، له پاڵ کانیاوو تاڤگهکاندا.
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 
( 42 ) 
له ههر جۆره میوهیهك که ئارهزووی بکهن بۆیان ئامادهیهو پێشکهشیان دهکرێت.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 
( 43 ) 
پێیان دهوترێت بخۆن و بخۆنهوه، نۆشتان بێت له پاداشتی ئهو کارو کردهوه چاکانهدا که ئهنجامتان دهدا.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ 
( 44 ) 
بێگومان ئێمه ئا بهو شێوهیه پاداشتی چاکهخوازان دهدهینهوه.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 45 ) 
سهیری ئایهتی 15 بکه.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 
( 46 ) 
ئێوهش ئهی خوانهناسان، له دنیادا بخۆن و کهمێك ڕابوێرن، بهڕاستی ئێوه تاوانبارو تاوانکارن.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 47 ) 
سهیری ئایهتی 15 بکه.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ 
( 48 ) 
خۆ ئهگهر پێیان بوترێت، کڕنوش بهرن و ملکهچ و فهرنبهرداری خوابن، ئهوانه کڕنووش نابهن و ملکهچ نابن.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 49 ) 
سهیری ئایهتی 15 بکه.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ 
( 50 ) 
باشه ئهو دڵڕهقانه، ئهگهر بهم قورئانه باوهڕ ناکهن، به چ گوفتارێکی تر دهکهن و ئیمان دههێنن؟!