Português
Surah A Aurora - Aya count 30
وَالْفَجْرِ 
( 1 ) 
Pela aurora,
وَلَيَالٍ عَشْرٍ 
( 2 ) 
E pelas dez noites,
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ 
( 3 ) 
E pelo par e pelo ímpar,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ 
( 4 ) 
E pela noite, quando se retira (que sereis castigados)!
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ 
( 5 ) 
Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ 
( 6 ) 
Não reparaste em como o teu Senhor procedeu, em relação à (tribo de) Ad,
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ 
( 7 ) 
Aos (habitantes de) Iram, (cidade) de pilares elevados,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ 
( 8 ) 
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ 
( 9 ) 
E no povo de Samud, que perfurou rochas no vale?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ 
( 10 ) 
E no Faraó, o senhor das estacas,
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ 
( 11 ) 
Os quais transgrediram, na terra,
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ 
( 12 ) 
E multiplicaram, nela, a corrupção,
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ 
( 13 ) 
Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos?
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ 
( 14 ) 
Atenta para o fato de que o teu Senhor está sempre alerta.
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ 
( 15 ) 
Quanto ao homem, quando seu Senhor o experimenta, honrando-o e agraciando-o, diz (empertigado): Meu Senhor me honra!
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ 
( 16 ) 
Porém, quando o prova, restringindo a Sua graça, diz: Meu Senhor me afronta!
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ 
( 17 ) 
Qual! Vós não honrais o órfão,
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ 
( 18 ) 
Nem nos estimulais a alimentar o necessitado;
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا 
( 19 ) 
E consumis avidamente as heranças,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا 
( 20 ) 
E cobiçais insaciavelmente os bens terrenos!
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا 
( 21 ) 
Qual! Quando a terra for triturada fortemente,
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا 
( 22 ) 
E aparecer o teu Senhor, com os Seus anjos em desfile,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ 
( 23 ) 
E o inferno, nesse dia, for destacado, então o homem recordará; porém de que lhe servirá a recordação!
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي 
( 24 ) 
Dirá: Oxalá tivesse diligenciado (na prática do bem), durante a minha vida!
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ 
( 25 ) 
Porém, nesse dia, ninguém castigará como Ele (o fará),
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ 
( 26 ) 
Nem ninguém acorrentará, como Ele (o fará);
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ 
( 27 ) 
E tu, ó alma em paz,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً 
( 28 ) 
Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)!
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي 
( 29 ) 
Entre no número dos Meus servos!
وَادْخُلِي جَنَّتِي 
( 30 ) 
E entra no Meu jardim!