Русский
Surah Весть - Aya count 40
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ 
( 1 ) 
О чем они расспрашивают друг друга?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ 
( 2 ) 
О великой вести,
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ 
( 3 ) 
относительно которой они расходятся во мнениях.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ 
( 4 ) 
Но нет, они узнают!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ 
( 5 ) 
Еще раз нет, они узнают!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا 
( 6 ) 
Разве Мы не сделали землю ложем,
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا 
( 7 ) 
а горы - колышками?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا 
( 8 ) 
Мы сотворили вас парами,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا 
( 9 ) 
и сделали ваш сон отдыхом,
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا 
( 10 ) 
и сделали ночь покрывалом,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا 
( 11 ) 
и сделали день жалованием,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا 
( 12 ) 
и воздвигли над вами семь твердынь,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا 
( 13 ) 
и установили пылающий светильник,
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا 
( 14 ) 
и низвели из облаков обильно льющуюся воду,
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا 
( 15 ) 
чтобы взрастить ею зерна и растения
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا 
( 16 ) 
и густые сады.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا 
( 17 ) 
Воистину, День различения назначен на определенное время.
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا 
( 18 ) 
В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا 
( 19 ) 
и небо раскроется и станет вратами,
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا 
( 20 ) 
и горы придут в движение и станут маревом.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا 
( 21 ) 
Воистину, Геенна является засадой
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا 
( 22 ) 
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا 
( 23 ) 
Они пробудут там долгие годы,
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا 
( 24 ) 
не вкушая ни прохлады, ни питья,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا 
( 25 ) 
а только кипяток и гной.
جَزَاءً وِفَاقًا 
( 26 ) 
Это будет подобающим возмездием.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا 
( 27 ) 
Воистину, они не надеялись на расчет
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا 
( 28 ) 
и полностью отрицали Наши знамения.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا 
( 29 ) 
Мы же всякую вещь подсчитали и записали.
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا 
( 30 ) 
Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا 
( 31 ) 
Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا 
( 32 ) 
Райские сады и виноградники,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا 
( 33 ) 
и полногрудые сверстницы,
وَكَأْسًا دِهَاقًا 
( 34 ) 
и полные чаши.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا 
( 35 ) 
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا 
( 36 ) 
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا 
( 37 ) 
Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا 
( 38 ) 
В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا 
( 39 ) 
Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا 
( 40 ) 
Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!».