České
Surah Nooh - Aya count 28
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 
( 1 ) 
Věru jsme poslali Noema k lidu jeho s rozkazem: "Varuj lid svůj, dříve než postihne jej trest bolestný!"
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ 
( 2 ) 
I pravil Noe: "Lide můj, jsem vyslán k vám jako varovatel zjevný,
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ 
( 3 ) 
abyste Boha uctívali, bohabojní byli a mne poslouchali!
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 
( 4 ) 
On odpustí vám vaše viny a dá vám odklad až do lhůty určené. Však až lhůta Boží přijde, odložena nebude kéž byste to znali!"
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا 
( 5 ) 
A zvolal: "Pane můj, vyzýval jsem lid svůj nocí i dnem,
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا 
( 6 ) 
mé kázání však rozmnožilo jejich odpor jen.
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا 
( 7 ) 
A kdykoliv jsem je vyzýval - abys jim mohl odpustit - tu prsty si do uší strkali, do šatů svých se halili, zatvrdili se a chovali se hrdopyšně.
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا 
( 8 ) 
Potom jsem jim kázal zcela veřejně,
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا 
( 9 ) 
pak jsem vystoupil otevřeně a jednal s nimi skrytě i tajně
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا 
( 10 ) 
a pravil jsem jim:, Proste Pána svého za odpuštění, vždyť On věru je odpouštějící!
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا 
( 11 ) 
On sešle na vás nebe deštěm hojným
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا 
( 12 ) 
a rozmnoží vám majetky i syny a připraví pro vás zahrady a řeky.
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا 
( 13 ) 
Co je vám, že nedoufáte ve velkomyslnost Boží?
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا 
( 14 ) 
On přece stvořil vás v postupných formách;
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا 
( 15 ) 
což nevidíte, jak Bůh stvořil sedm nebes ve vrstvách
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا 
( 16 ) 
a umístil mezi nimi měsíc jako světlo a slunce učinil pochodní?
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا 
( 17 ) 
Bůh dal vám vyrůst ze země jako rostlinám,
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا 
( 18 ) 
potom vás do ní vrátí a posléze vás z ní vyvede znenadání.
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا 
( 19 ) 
A Bůh zemi jako koberce rozprostřel vám,
لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا 
( 20 ) 
abyste cestami širokými chodili po ní.? "
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا 
( 21 ) 
I pravil Noe dále: Pane můj, oni mne neuposlechli a následovali toho, jehož majetek a děti jen zkázu jeho zvětšily,
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا 
( 22 ) 
a nesmírný úklad proti mně připravili
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا 
( 23 ) 
a zvolali:, Neopouštějte božstva svá! Neopouštějte Wadda ani Suwá´, ani Jaghútha a Ja´úqa a Nasra!?
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا 
( 24 ) 
A věru oni mnohým zbloudit dali; a nerozmnožuj nespravedlivým ničeho, leda jejich bloudění!"
مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا 
( 25 ) 
Pro hříchy své pak byli utopeni a do ohně pekelného vrženi a nenalezli pro sebe mimo Boha žádné pomocníky.
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا 
( 26 ) 
A pravil Noe: "Pane můj, neponechávej na zemi žádného obyvatele z nevěřících,
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا 
( 27 ) 
vždyť ponecháš-li je, oni dají zbloudit služebníkům Tvým a nezrodí nic, než zase zarputilé nevěřící a hříšníky.
رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا 
( 28 ) 
Pane můj, odpusť mi a rodičům mým i těm, kdož jako věřící do mého domu vstoupili, a také věřícím mužům a ženám! A nerozmnožuj nespravedlivým nic, leda záhubu jejich!"