Italiano
Surah Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) - Aya count 25
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ 
( 1 ) 
Quando si fenderà il cielo
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ 
( 2 ) 
e obbedirà al suo Signore e quel che deve fare farà;
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ 
( 3 ) 
quando la terra sarà spianata,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ 
( 4 ) 
rigetterà quello che ha in seno e si svuoterà
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ 
( 5 ) 
e obbedirà al suo Signore e quel che deve fare farà,
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ 
( 6 ) 
o uomo che aneli al tuo Signore, tu Lo incontrerai.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ 
( 7 ) 
Quanto a colui che riceverà il suo libro nella mano destra,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا 
( 8 ) 
gli verrà chiesto conto con indulgenza,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا 
( 9 ) 
e lietamente ritornerà ai suoi.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ 
( 10 ) 
Quanto a colui che riceverà il suo libro da dietro le spalle,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا 
( 11 ) 
invocherà l'annientamento,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا 
( 12 ) 
e brucerà nella Fiamma!
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا 
( 13 ) 
Si rallegrava in mezzo ai suoi,
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ 
( 14 ) 
e pensava che mai sarebbe ritornato [ad Allah].
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا 
( 15 ) 
Invece sì, in verità il suo Signore lo osservava.
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ 
( 16 ) 
Lo giuro per il crepuscolo,
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ 
( 17 ) 
per la notte e per quello che essa avvolge,
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ 
( 18 ) 
per la luna quando si fa piena:
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ 
( 19 ) 
invero passerete attraverso fasi successive.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ 
( 20 ) 
Cos' hanno dunque, che non credono
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ 
( 21 ) 
e non si prosternano quando si recita loro il Corano?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ 
( 22 ) 
I miscredenti invece tacciano di menzogna.
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ 
( 23 ) 
Ma Allah ben conosce quel che celano.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 
( 24 ) 
Annuncia loro un doloroso castigo,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ 
( 25 ) 
eccetto che per coloro che credono e compiono il bene: essi avranno ricompensa inesauribile.