Български
Surah Al-Fajr ( The Dawn ) - Aya count 30
وَالْفَجْرِ 
( 1 ) 
Кълна се в зората
وَلَيَالٍ عَشْرٍ 
( 2 ) 
и в десетте нощи [от месеца за поклонение хадж],
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ 
( 3 ) 
и в четното, и в нечетното,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ 
( 4 ) 
и в нощта, когато отминава!
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ 
( 5 ) 
Нима в това няма клетва за разумния?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ 
( 6 ) 
Не видя ли ти как постъпи твоят Господ с адитите
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ 
( 7 ) 
и с ирамитите, имащи високи постройки,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ 
( 8 ) 
подобни на които не бяха сътворени по земите,
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ 
( 9 ) 
и със самудяните, които изсичаха скалите в долината,
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ 
( 10 ) 
и с Фараона, владетеля на войските,
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ 
( 11 ) 
които безчинстваха из селищата
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ 
( 12 ) 
и множаха в тях развалата?
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ 
( 13 ) 
Тогава твоят Господ стовари върху тях бича на мъчението.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ 
( 14 ) 
Твоят Господ надзирава.
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ 
( 15 ) 
И ако неговият Господ го подложи на изпитание, като го почете и облагодетелства, човекът казва: “Моят Господ ме почете.”
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ 
( 16 ) 
А ако го подложи на изпитание, като ограничи препитанието му, казва: “Моят Господ ме оскърби.”
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ 
( 17 ) 
Ала не! Вие не почитате сирака
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ 
( 18 ) 
и не подканвате да бъде нахранен нуждаещият се,
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا 
( 19 ) 
и изяждате наследството [дори ако е чуждо] с лакомия.
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا 
( 20 ) 
И обичате богатството с голяма любов.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا 
( 21 ) 
Ала не! Когато земята бъде стрита на прах
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا 
( 22 ) 
и твоят Господ дойде с подредените в редици ангели,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ 
( 23 ) 
и Адът бъде докаран в този Ден, човекът ще си спомни тогава, ала защо ще му е спомнянето?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي 
( 24 ) 
Ще казва: “О, да бях сторил отнапред добрини заради моя [отвъден] живот!”
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ 
( 25 ) 
В този Ден никой друг не ще измъчва, както Той измъчва,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ 
( 26 ) 
и никой друг не ще оковава, както Той оковава.
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ 
( 27 ) 
О, душа успокоена,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً 
( 28 ) 
завърни се при твоя Господ доволстваща, заслужила благосклонност!
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي 
( 29 ) 
Влез сред Моите раби,
وَادْخُلِي جَنَّتِي 
( 30 ) 
влез в Моя Рай!