Norwegian
Surah Al-Burooj ( The Big Stars ) - Aya count 22
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ 
( 1 ) 
Ved himmelen med sitt stjernemylder!
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ 
( 2 ) 
Ved den lovede dag!
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ 
( 3 ) 
Ved vitnet og vitnesbyrdet!
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ 
( 4 ) 
Død over branngrav-mennene
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ 
( 5 ) 
med den brenselsforsynte ild,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ 
( 6 ) 
som satt omkring den,
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ 
( 7 ) 
og overvar hva man gjorde med de troende!
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ 
( 8 ) 
De hevnet seg på dem bare fordi de trodde på Gud, den Mektige, den Prisede.
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ 
( 9 ) 
Ham, som herredømmet over himlene og jorden tilkommer. Gud bevitner alle ting!
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ 
( 10 ) 
De som forfølger troende menn og kvinner, og så ikke vender om, de har i vente helvetes straff, de har i vente Ildens straff.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ 
( 11 ) 
De som tror og lever rettskaffent, har i vente paradisets haver, hvor bekker sildrer. Dette er den store seier!
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ 
( 12 ) 
Visselig, Herren slår hardt til.
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ 
( 13 ) 
Han bringer frem, og gjør det på nytt.
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ 
( 14 ) 
Han er den Ettergivende, den Velvillige,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ 
( 15 ) 
tronens Herre, den Ærerike,
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ 
( 16 ) 
Den som gjennomfører det Han vil.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ 
( 17 ) 
Har historien om hærskarene nådd deg,
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ 
( 18 ) 
om Farao og Thamod?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ 
( 19 ) 
Sannelig, de vantro turer frem i fornektelse.
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ 
( 20 ) 
Men Gud er bak dem og innringer.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ 
( 21 ) 
Ja, dette er en herlig Koran,
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ 
( 22 ) 
på en vel forvart himmelsk tavle.