Norwegian
Surah Al-A'la ( The Most High ) - Aya count 19
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى 
( 1 ) 
Pris Herrens navn, den Høyeste,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ 
( 2 ) 
som skapte og formet,
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ 
( 3 ) 
bestemte og ledet,
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ 
( 4 ) 
som frembrakte beitemarker
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ 
( 5 ) 
og lot dem bli tørre strå!
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ 
( 6 ) 
Vi skal la deg forkynne (Koran), og glem så ikke,
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ 
( 7 ) 
unntatt det Gud vil. Han kjenner til det som lyder høyt, og det som holdes skjult.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ 
( 8 ) 
Vi skal lette det for deg hen til lettelsen.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ 
( 9 ) 
Så forman, der formaning nytter!
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ 
( 10 ) 
Den som frykter, vil vise ettertanke,
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى 
( 11 ) 
men den usle vil unngå den,
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ 
( 12 ) 
han som skal havne i den store Ild,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ 
( 13 ) 
og der kan han verken dø eller leve.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ 
( 14 ) 
Ham går det godt, som har renset seg,
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ 
( 15 ) 
kommer Herrens navn i hu, og forretter bønnen.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا 
( 16 ) 
Nei, dere foretrekker jordelivet,
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ 
( 17 ) 
men det hinsidige er bedre, og mer varig.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ 
( 18 ) 
Dette står visselig i de gamle skrifter,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ 
( 19 ) 
på Abrahams og Mose blader.